忍者ブログ
みなみの日常.旅.ゲーム記事

今学期、どの教科も積極的に取り組み、先生方からも高く評価されています。聴解力を伸ばすためにテレビを見たり、日本人との会話の機会を増やしてください。クラスにも早く慣れましたね。明るく、フレンドリーな面も見せてくれました。今後は鄭さんに必要な日本語をしっかり身に着け、将来の仕事につなげてほしいと思います。

担任梅村


以上是担任對我的評語,從上文看下來,一言以蔽之日語程度還有待加強(爆)
老師的評價蠻中肯的,在班上的狀況差不多就如這評語所說...我是屬於對人親切有禮的類型,不過這種印象絕對不是活潑開朗話又多,在一個團體也不是屬於主導整個話題當發言人的那種,但該我說話的時候...也不會避諱他人視線,就直接大方的說自己想說的話就好了

至於老師說的,"在班上很快就融入了",以適應新環境的狀況來說,我覺得大抵人家對我的印象都是這樣。剛來到大阪一個多禮拜就被大家說很熟當地環境了;剛來到這房子一個多月就被室友說過感覺好像來很久了。似乎我不像個新來的外來者,對新環境有陌生的感覺。就這點來說,我自己也這麼認為。我對這裡完全沒有"外國"的陌生感,以我的個性到了大阪這裡跟周遭的人互動起來也沒有太排斥的感覺,我的生活習慣來說其實都有在台灣的模式存在(除了宅進度廢了以外|||)
另,我對自己想要的東西是很明確的,希望的生活模式、希望的經濟狀況、希望的旅遊方式...所以這些全都是靠我自己去爭取的。目前認為最需要改善的除了多跟日本人互動,再來還是日語程度b

至於交朋友部分....其實我剛來日本的時候是有謹記之前同事跟我說的一句話。
對人不要太冷也不要太熱。太冷漠或太熱情都是會發生問題的!
就這點來說我一直是奉行這道理的,基本上來到這裡我跟人的互動除了室友以外,大抵我是被動的。(室友全是台灣人,同鄉人彼此照應,也都很友善,所以我對室友比較主動一點)
學校的中國人、職場的日本人,多數我都是被動被搭話...說真的主動搭訕很容易踩到地雷orz
但人家找我聊天,我一定是笑著友善的去接人家的話,不會刻意簡短回應,也會盡量就自己想到的東西去多回覆一些(這就是所謂的互動吧),我是希望...基本上人家看到我這種態度別覺得我很難相處就好bb
雖然原則上對外是這樣的印象,不過在我自己的私人時間完全是懶得被找,特別是打網誌跟打自創小說的時候...MSN還是FB什麼的就算是新朋友我也沒在回的。(汗)

所以看完老師的評語,我要說一句...
謝謝諸位老師對我的好評價,也謝謝妳們都會主動找我聊天,我很喜歡這種充滿禮貌性的互動跟談話方式~


◆然後是打上在這學校上課最喜歡的一堂講義"大人表現"
1.お手数をおかけしました。
2.なにぶんよろしくお願いします。
3.取り急ぎお礼まで。
4.夜分遅く、すみませんが…。
5.お騒がせして申し訳ありません。
6.申し訳ありませんが、これをコピーしてください。
7.悪いけど、そこの雑誌を取ってくれる?
8.…ですが、悪しからず
9.差し支えなければ、…
我個人來日本最喜歡敬語了,有想到的時候隨時生活上都會拿來用(炸)
最喜歡用的一句就是"申し訳ありません"!!
常用句型w

以上九句除了6以外已經隨時在用、7是針對比較熟的人使用,剩下的我會盡快把它學起來隨時使用

◆月の異名
1.一月=睦月(睦ましい)
2.二月=如月(着更着)
3.三月=弥生
4.四月=卯月(生まれ月)
5.五月=皐月
6.六月=水無月(水の月)
7.七月=文月
8.八月=葉月(葉が散る月)
9.九月=長月
10.十月=神無月(出雲大社)
11.十一月=霜月
12.十二月=師走(師生が急ぐ走る月)

由來部分,1月是因為逢過年正月,所以像徵"家族間和睦相處"之月份
2月由於是冬季最寒冷時刻,所以"着更着"(きさらき)穿了一層又一層的和服,諧音變成如月きさらぎ
4月的卯月うつき,意思就是誕生的月份(生まれ月)
6月的水無月,中間那個"無"意思是"の",也就是下雨的月份,水之月
8月就不需要講了吧,看意思就明白了
10月的神無月由來跟出雲大社的祭典有直接的關聯
12月是師生忙碌的月份,因為急將逢畢業的季節,所以叫"師走"


下次再來寫有關打工的事情吧
在此我要先感謝學校透過派遣幫我找到這份工作,薪水不多(時薪很高但時數很短)
關於談薪水部分,前幾天打電話去跟派遣公司溝通過了,我覺得該講的還是要講
不然餓死自己人家也不知道(喂)

12/30忘年會!!!!!這個大家最近都在討論的事情(討論誰要不要去)
在這裡工作的同儕們是建議以我的新人立場一定要出席忘年會
那麼去完忘年會再來寫打工的札記(笑)

↑這是去附近超市採購的食材...我已成為菜籃族一員了orz
其實我在噗浪幾乎不太寫打工的事情
不過那純粹是因為時數太少,發生的事情也少!!!真的沒啥事情好講...
而且我來日本生活主要分成這三種:1.學校篇 2.寢室篇 3.打工篇
學校篇已經結束了,而且我用如此低調的篇數交代完學校的事情真是讓人感覺不到課業的分量b
打工篇是因為我11月下旬才找到工作了,雖然最近覺得也快融入那職場跟同儕環境了
不過我想說保留到忘年會結束看大家那天相處起來感覺如何(忘年會基本上是全員出席)再說

嗯.......現在正是年末年始之際,我的担任梅村老師現在正在跟其旦那旅行當中(゚ーÅ) ホロリ
不過沒關係!!!!我已經Get 她的名片了!!!!!!
明年年初就可以打電話約她出來了wwwwwww
太好了!!!!!!我真的覺得來這間學校最大的收穫就是得到老師
唔喔喔!!!!老...師....這種感覺是什麼?..我覺得身體好怪啊....(糟糕發言)

PR
この記事にコメントする
color
name
subject
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
前面明明都是很正經的話,怎麼最後兩句突然…(゚▽゚*)ニパッ

原來月份全部是這樣的意思呀? ←最多只知道但不是很清楚名稱來源^^: (以前主要只記得師走的來源,因為有點小蠢…(喂!!!))
為什麼四月是生まれ月呀?跟櫻花或新的學期啥的有關???

大人表現我覺得滿重要的耶,像我到現在都還不會敬語 >"< ←日文亂學的下場orz|||
大概最會的也只會申し訳ありません (爆)
老師給你的評價我覺得大抵上還不錯呀!特別是人際關係的部分,處理得很妥適的感覺XD

不管怎樣,加油 >///<
2011/12/26(Mon)  14:48 編集
To空
>怎麼最後兩句突然…(゚▽゚*)ニパッ
還是愛老師的,如此這般...(眾毆)

月份的來源是我們這學期最後一堂課發的講義,其實我也是那時才知道來源的
四月說是初春,正是一年之中象徵生命力的季節,也是誕生的季節,所以說是生まれ月這樣w

大人表現我真的很喜歡,感覺禮貌是包裝一個人品格的包裝紙XD
就像人要妝扮自己一樣為自己的為外表作修飾給人好印象這樣
啊,敬語很棒,很喜歡用溫和的音調講出敬語的那種感覺,超有氣質的>////<
(用申し訳ありません開頭真的會讓人有種很客氣的印象我覺得)
人際關係馬馬虎虎吧,明年2月看到我搞不好就形象破滅了(炸)

OK!!!!我會加油的謝謝阿空
管理人返事 2011/12/27(Tue)  12:48 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
移動大師 HOME 大阪Xmas街景特集
photo by 七ツ森  /  material by 素材のかけら
忍者ブログ [PR]
カレンダー
01 2025/02 03
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21
23 24 25 26 27 28
Free Talk
Blog於2025/2重新開了
以前玩過的遊戲留著給路人參考用
私人記事非公開,動漫遊戲感想供參考
管理人介紹
HN:
みなみ
HP:
性別:
女性
自己紹介:
Blog管理人日常重心
1.工作(這是最主要的興趣)
2.旅遊(全台各地亂跑,or海外)
3.聚會、桌遊、踏青、逛街
4.攝影寫真
5.非職業MD
6.圖書館
7.聲優
8.遊戲、動畫、小說
訪客人次
最新コメント
[10/21 kidsito]
[10/10 正太]
[08/26 正太]
[07/14 訪客ちゃん]
[07/14 訪客ちゃん]
ブログ内検索